亲,双击屏幕即可自动滚动
第89章 大人,时代变了
    第89章 大人,时代变了
    奥古斯特回到书店,天已经蒙蒙亮了。
    將他送到后,戈登立马掉头,看他的表情,应该是打算回警局继续工作了。
    只能说哥谭有戈登,是哥谭的幸运。
    奥古斯特隨手扯下领带一】
    应该不是错觉,这条领带在昨天行动的时候,有好几次自己就收紧了力道,差点没勒死他。
    现在看来,这条领带果然有点奇怪—果然天上哪有掉下来的馅饼,虽然给的属性加成很诱人,但下次带上它的时候,得谨慎考虑了。
    奥古斯特坐在书桌前,然后將领带轻轻放在一旁一这是以防领带在之后哪天忽然想起来他哪天可能没有轻拿轻放它,而真的勒死他,那就有点得不偿失了。
    他趁著教父衝进洗手间的时候点开任务面板,“遗失的*货物*”这个任务已经被归类到了“已完成”那一栏。
    【主线任务:遗失的*货物*(已完成)
    发布者:蝙蝠侠、哈维·丹特任务描述:被盗走的违禁品里,果然还藏著更深的秘密份被篡改过后的,写著如何製造“抽芽行尸”的仪式。
    杰森·伍德和马尔·帕特森(神父)两人一见如故,很快就决定合作,共同研发这份神秘的仪式。
    现在,他们已经落马,但一他们是通过什么途径了解到这份来自异世界的仪式的呢?
    任务奖励:技能点1,『时间'+27天,“抽芽行尸”仪式1,哥谭地区声望+300
    哥谭地区声望1v.2(500/1000):有些大人物似乎注意到你了,这或许会对你的安全產生一些微不足道的影响。】
    和上次一样,奥古斯特並没有立马將技能点用掉,而是留著在关键时候再用。
    毕竟眼下他並没有特別的需求。
    倒是这份“抽芽行尸”的仪式—
    奥古斯特从口袋里掏出了一卷羊皮纸。
    赫然就是任务奖励中的那份“抽芽行尸”的仪式。
    这卷羊皮纸是奥古斯特在退出“天人感应”之前,趁机从杰森·伍德身上摸出来的。
    毕竟凭这个不靠谱系统的尿性,能光明正大地把他想要的金钱奖励换成一百张机场兰州拉麵的优惠券,他很怀疑如果自己没有动手,这个奖励还会不会凭空出现在他面前。
    奥古斯特低头看向手中的羊皮卷。
    本书首发 101 看书网超贴心,101??????.??????等你读 ,提供给你无错章节,无乱序章节的阅读体验
    这张羊皮纸的內容是用希腊语写就的。
    奥古斯特其实算是精通希腊语的,起码囫圇读完一本书绝对不成问题。
    但当他直视这张羊皮卷上的文字时,却发现自己像个有阅读障碍的人一样,分明每个字母,或者说单词都看得懂,但当它们组成一个句子时,奥古斯特却又忽然不理解句子的意思了。
    —和他在午港阅读某些书籍的时候,碰到的情况一样。
    奥古斯特猜测这上面附加了某种类似於防盗的禁制,不至於让这些书籍材料在流落到市面后,被有心之人加以利用。
    但杰森·伍德又是怎么做到的呢?
    假设杰森·伍德同样精通希腊语,那他在面对这样一份羊皮纸的时候,会怎么做?
    这件事,直到第二天,奥古斯特走上二楼的书店,来到了漫威世界的纽约,还在思考。
    顺带一提,他特地在从后院通往二楼书店的门口上掛上了一个写著“漫威”的字样。
    纽约的书店已经开始营业了。
    这家书店在纽约的位置非常不错,每日来往的人流量不低,再加上离地铁站也不远,
    可以说占尽了地理优势,导致奥古斯特刚回到纽约,推开书店的门,就开始了无止境的忙碌。
    就连刚睡醒,哈欠连天的教父都没有外出,特地留下来帮忙招待客人了一具体表现为上躥下跳帮人找书、和客人合照发推特、举著手机和找茬的客人激情对骂,顺带一提,
    经过这一遭,教父的打字速度以及语言组织能力都有了飞一般的提升。
    怪不得有人说提升语言水平最快最实用的办法就是和人吵架。
    自从教父出来后,来店里的客人就越来越多了,奥古斯特(不得不)请教父站在桌子上cos招財猫。
    儘管如此,半天下来也让奥古斯特忙得够呛,於是才刚下午,奥古斯特就紧急掛上了“closed”的牌子。
    並且经过短暂的思考后,决定招聘一个能言善语的员工。
    看著他忙活一通,教父想了想,后脚一蹬,就又离开了。
    奥古斯特不怎么在意,毕竟教父神出鬼没也不是第一天了。
    他坐在书房里,盯著手头的羊皮卷苦思冥想。
    他甚至强行將这份“难以理解”的仪式背了下来—儘管他仍然没能理解上面的意思。
    这没道理啊,杰森·伍德和神父到底是用什么办法破解了上面的內容的?
    难道他要尝试古老的火烧—嗯?
    奥古斯特低头看著手边的草稿纸,怔了一下。
    这是他在思考羊皮卷的內容时,在脑中过了一遍,然后用英语在草稿纸上写出来的內容:
    “旧日的光芒在那双眼中再度点亮。”
    这显然就是羊皮卷上的內容。
    他居然看懂了。
    —就这?
    奥古斯特若有所思地看著羊皮卷,很快就开始了第二次尝试。
    他在脑中將羊皮卷上的內容逐字翻译,並手抄在草稿纸上。
    “锈蚀、象牙骨粉、亡者肚脐处的腐肉,再加一种只在埋葬死者处生长的斑点菌菇—当然,若有天赋异稟者,这些统统不需要。”
    很好,这下奥古斯特完全確定了,要想完全阅读这些书籍材料,在学会相关的语言之外,还得將手写翻译出来,才能完全理解这本书的內容。
    这也是他在午港没能摸清老约翰的藏书內容的缘故一老约翰拒绝向他提供纸笔,在和老约翰进行了几次斗智斗勇之后,奥古斯特乾脆就放弃了。
    没想到居然是这样。
    这也能解释杰森·伍德为什么能这么快理解羊皮纸上的內容了。
    不过奥古斯特有点好奇,手写可以,那他在电子设备上逐字逐句將羊皮卷上的內容抄录翻译过来,是不是也可行呢?
    说干就干,奥古斯特拿出手机,照著羊皮卷上的內容敲出后面的內容,发现—
    还真的可行!
    这可比手抄便捷多了。
    他要做的,就只是把纸上的內容抄录到电子设备上。
    不过拍照转文字不行,该看不懂还是看不懂,奥古斯特猜测,將这上面的內容亲自过一遍,是必不可缺的步骤。
    但也很不错了。
    这次成功的尝试堪比哈利·波特在面对伏地魔时的威胁时,反手掏出一把大狙干掉了对方一样,情理之中,但又在意料之外。
    虽然有点夸张,但这一刻,奥古斯特很想衝著老约翰竖起中指,然后说一句:
    “老头,时代变了!”
    ,